劝学翻译的精髓章节

当前位置 /首页/劝学翻译的精髓章节/列表
劝学翻译及原文 劝学翻译

劝学翻译及原文 劝学翻译

05-06
《劝学》是战国时期儒家代表人荀子的作品,全文论述了“学不可以已”这个中心论点,强调坚持学习终究导致质变的道理。想要知道《荀子》讲述了什么的朋友,就来看看这篇文章吧!原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰...
孙权劝学原文及翻译 七下孙权劝学原文及翻译

孙权劝学原文及翻译 七下孙权劝学原文及翻译

05-11
《孙权劝学》以吕蒙为例明了学习的重要性,讲述了“士别三日,即更刮目相待”的道理,想要知道《孙权劝学》写了什么的朋友,就来看看这篇文章吧!《孙权劝学》的原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权...
荀子劝学原文及翻译 荀子劝学原文

荀子劝学原文及翻译 荀子劝学原文

05-06
《劝学》是战国时期儒家代表人荀子的作品,全文论述了“学不可以已”这个中心论点,强调坚持学习终究导致质变的道理。想要知道《荀子》讲述了什么的朋友,就来看看这篇文章吧!原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰...
翻译硕士学校推荐 翻译硕士热门高校

翻译硕士学校推荐 翻译硕士热门高校

08-31
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位(MasterofTranslationandInterpreting,缩写MTI)。那么翻译专硕哪家高校比较好?...
郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文

郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文

01-01
《郑人学盖》的文言文翻译:郑国的一个乡下人学做雨具,三年了但碰上大旱,就没有用处了,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装能挡雨,很少...
晚春翻译 《晚春》的翻译

晚春翻译 《晚春》的翻译

07-16
花草树木得知春天不久就要离去,都想方设法留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,霎时万紫千红,繁花似锦。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。《晚春》唐·韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆...
高中劝学原文及翻译 高中劝学原文

高中劝学原文及翻译 高中劝学原文

05-12
《劝学》是战国时期著名思想家荀子的作品,全文提出了学习不可以停止的观点,主张的积累的重要性。想要知道荀子关于学习的观点,就来了解一下《劝学》的原文与翻译吧!高中课文《劝学》君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于...
《孙权劝学》文言文翻译 孙权劝学的意思翻译

《孙权劝学》文言文翻译 孙权劝学的意思翻译

06-25
《孙权劝学》的故事大家应该都有所耳闻,许多人听了这个故事之后都有所启发,开始奋发向上。今天小编整理了这篇文章的译文,让我们一起来学习一下吧。《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多...
蒹葭全诗翻译 蒹葭原文翻译

蒹葭全诗翻译 蒹葭原文翻译

06-14
《蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗,全诗给人一种扑朔迷离、情景交融的意境,使人回味无穷。下面是小编整理的关于这首诗的资料,让我们一起来看看吧。《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从...
孙权劝学翻译 孙权劝学现代文翻译

孙权劝学翻译 孙权劝学现代文翻译

07-16
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙总是以军中事务繁多的理由推辞了。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是要你广泛阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,哪里比得上我...
推敲翻译 推敲翻译及原文

推敲翻译 推敲翻译及原文

01-01
翻译是贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了两句诗说:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,决定不下来,便在驴背上吟诵,伸出手做出推和敲的姿势来,看到的人都很惊讶。韩愈停下马车思...
画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释

画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释

04-09
欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时便死了父亲,母亲郑氏决心不改嫁,(在家)亲自教欧阳修读书学习。因家里贫穷,以至于只能用芦荻在地上练习写字。幼年时,欧阳修就聪敏过人,读过一遍书就能背诵下来。等到成年时,更是人品超群而享有盛...
短歌行翻译 短歌行翻译全文

短歌行翻译 短歌行翻译全文

02-23
《短歌行》其一翻译:一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为...
薛谭学讴文言文翻译 《薛谭学讴》原文

薛谭学讴文言文翻译 《薛谭学讴》原文

01-01
《薛谭学讴》文言文翻译:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为已经学完了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴送行。秦青打着节拍,高声歌唱悲歌。高昂的歌声振动了林木,美妙的嗓音...
劝学颜真卿原文及翻译 劝学诗颜真卿翻译

劝学颜真卿原文及翻译 劝学诗颜真卿翻译

12-28
《劝学》原文:三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。意思是:每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。少年不知道早起勤奋学习,到老了后悔读书少就太迟了。赏析前两句通过对学习环...
孙权劝学原文翻译 孙权劝学全文译文

孙权劝学原文翻译 孙权劝学全文译文

01-03
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读...
古诗《蝉》朗诵及翻译 古诗《蝉》翻译

古诗《蝉》朗诵及翻译 古诗《蝉》翻译

04-09
古诗《蝉》翻译:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉儿栖身高处,声音自然会传得很远,这并不是借助秋风的力量。《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓...
爰莲说翻译 爱莲说翻译全文

爰莲说翻译 爱莲说翻译全文

07-23
《爱莲说》是周敦颐的代表作,作者文中赞美了莲花出淤泥而不染的特性,表达了自己不与世俗同流合污的高尚品格。下面是小编整理的《爱莲说》的原文和翻译,让我们一起来看看吧。《爱莲说》宋·周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃...
北冥有鱼翻译全文翻译 北冥有鱼翻译简短

北冥有鱼翻译全文翻译 北冥有鱼翻译简短

07-19
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积,不知道大到有几千里。它变化成为鸟之后,名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到有几千里;当它奋起而飞的时候,展开的翅膀就像天边的云一样。这只鹏鸟,大风吹动海水的时候就要迁...
过秦论翻译 过秦论翻译全篇

过秦论翻译 过秦论翻译全篇

01-02
译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力)(秦孝公)有席卷天下,包办天宇之间,囊括四海的意图,并统天下的雄心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守...
劝学原文及翻译 劝学荀子原文

劝学原文及翻译 劝学荀子原文

05-15
《劝学》原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。故不登高山,不知天之...
学弈文言文翻译 学弈文言文原文

学弈文言文翻译 学弈文言文原文

01-01
学弈译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者...
孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释

孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释

07-17
《孙权劝学》注释:初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。谓……曰:谓,告诉;连用表示“对…...
陈情表原文及翻译 陈情表翻译

陈情表原文及翻译 陈情表翻译

05-10
《陈情表》表达了作者与祖母相依为命的特殊感情,倾诉自己不能从命的苦衷。全文语言简洁,委婉畅达,被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,想要知道《陈情表》讲了什么的朋友,就来看看《陈情表》原文与翻译吧!《陈情表》...
关雎翻译 关雎原文翻译

关雎翻译 关雎原文翻译

07-17
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差...